Semogavideo Cara Mengamalkan Surat Yusuf Ayat 4 Jarak Jauh Lewat Foto ini cara yang pas. ini bermanfaat. Terima kasih telah menonton video kami. Sampaikan k
403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID gIiAtAM_yHIgh5Z8kP49plgKjln2gVElxSQHbljE4HEOezZ5tJ8CkA==
Kejadianini kemudian disampaikan kepada Nabi SAW. Mendengar ini, beliau SAW kemudian mendatangi mereka, lalu turunlah Surat Ali Imran ayat 101-103 (al-Wahidi: 1991, 120-121). Pesan utama ayat ini adalah dorongan untuk adanya sebagian elemen dari kelompok masyarakat yang pertama, menyeru pada kebaikan (khair). Kedua, memerintah pada makruf.
Arsip Qaf Ayat 22 Mewujudkan Radikal Penglihatan Mata Imam Ahmad ad-Dairabiy Radhiyallahu Anhu menyebutkan n domestik kitabnya “Fathul Malikil Majid Li Naf’il Abid” salah satu keefektifan surat Qaf ayat 22 فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ سورة ق 22 Artinya”Maka Kami bukakan tutupan nan menutupi matamu, maka penglihatanmu pada hari itu menjadi amatlah tajam” Dikutip dari seorang wali besar yang bernama Syekh Fariduddin al-Hindiy Rahimahullah “Barang siapa nan membaca ayat tersebut sebanyak 7 bisa jadi, disertai bacaan shalawat kepada Nabi Muhammad shallallahu alaihi Wa Alihi Wa Sallam pada tiap kalinya kemudian sira tempelkan kedua punggung empu tangan dua kura-kura jempol kanan dan kidal di mulutnya habis ia hembuskan dengan air liur halus setelah itu sira usapkan kedua matanya dengan pendirian punggung biang jari kanan buat mata sebelah kanan, serta punggung jempol kiri buat mata kiri. Hal demikian sangat bermanfaat untuk mempertajam pandangan mata dan mengobati berbagai komplikasi ain.” Lakukanlah dengan yaqin dan istiqomah, dengan izin Allah barokah ayat tersebut akan menjadi sesuatu yang zhahir nyata. Cakung, 10 Ramadhan 1435 H, Ba’da Shalat Tarawih Khadimu Ma’sempadan al-Muafah H. Rizqi Zulqornain Al-Batawiy
Dan datanglah sakaratul maut) yakni kesusahan dan rasa sakit yang memuncak menjelang maut (dengan membawa kebenaran) yakni perkara akhirat, hingga orang yang ingkar kepada hari akhirat dapat melihatnya secara nyata, hal ini termasuk pula hal yang menyakitkan.
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi "Sesungguhnya kamu sewaktu di dunia berada dalam keadaan lalai dari hal ini yang sekarang menimpa kamu maka Kami singkapkan daripadamu tutupmu maksudnya, Kami lenyapkan kelalaianmu dengan apa yang kamu saksikan sekarang ini maka penglihatanmu pada hari ini tajam" yakni menjadi terang dan dapat melihat apa yang kamu ingkari sewaktu di dunia. Kemudian, sebagai celaan bagi orang-orang yang mendustakan, dikatakanlah kepada mereka, "Sesungguhnya, ketika di dunia, kalian telah melalaikan apa yang kalian rasakan sekarang. Kami telah membuka tabir yang menutupi mata kalian untuk melihat masalah-masalah keakhiratan, sehingga pada hari ini penglihatan kalian menjadi tajam dan kuat." Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Kemudian dikatakan kepada orang kafir atau orang yang berpaling lagi mendustakan pada hari Kiamat secara keras. Yakni meninggalkan beramal saleh untuknya. Yakni engkau melihat secara yakin apa yang telah engkau ingkari di dunia. Atau bisa saja ucapan ini dari Allah untuk seorang hamba, karena ketika di dunia ia berada dalam kelalaian terhadap tujuan ia diciptakan, dan pada hari Kiamat ia akan menyadarinya, akan tetapi saat itu bukan waktu untuk mengejar hal yang telah luput. Ini semua merupakan penakut-nakutan dari Allah kepada semua hamba dengan menerangkan apa yang akan diperoleh oleh orang yang mendustakan pada hari yang besar itu. Nasâalullahas salaamah wal âaafiyah.
️ 📽 [Video Dakwah]:🔰 • TADABBUR QUR'AN(QS. Qaf: 19-22 )📟 Durasi: [ 01:53 ]📲 Yuk Kunjungi dan Ambil Faedahnya, Jangan Lupa Bagikan, Barakallahu fiikum..
50. QS. Qaf 45 ayat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ قٓ ۚ وَالۡقُرۡاٰنِ الۡمَجِيۡدِۚ Qooaf; wal Qur aanil Majiid 1. Qaf. Demi Al-Qur'an yang mulia. بَلۡ عَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَهُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا شَىۡءٌ عَجِيۡبٌۚ Bal 'ajibuuu an jaa'ahum munzirum minhum faqoolal kaafiruuna haazaa shai'un 'ajiib 2. Mereka tidak menerimanya bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari kalangan mereka sendiri, maka berkatalah orang-orang kafir, "Ini adalah suatu yang sangat ajaib." ءَاِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۚ ذٰ لِكَ رَجۡعٌ ۢ بَعِيۡدٌ 'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'iid 3. Apakah apabila kami telah mati dan sudah menjadi tanah akan kembali lagi? Itu adalah suatu pengembalian yang tidak mungkin. قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنۡقُصُ الۡاَرۡضُ مِنۡهُمۡۚ وَعِنۡدَنَا كِتٰبٌ حَفِيۡظٌ Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafiiz 4. Sungguh, Kami telah mengetahui apa yang ditelan bumi dari tubuh mereka, sebab pada Kami ada kitab catatan yang terpelihara baik. بَلۡ كَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِىۡۤ اَمۡرٍ مَّرِيۡجٍ Bal kazzabuu bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum fiii amrim mariij 5. Bahkan mereka telah mendustakan kebenaran ketika kebenaran itu datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau. اَفَلَمۡ يَنۡظُرُوۡۤا اِلَى السَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنٰهَا وَزَ يَّـنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنۡ فُرُوۡجٍ Afalam yanzuruuu ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furuuj 6. Maka tidakkah mereka memperhatikan langit yang ada di atas mereka, bagaimana cara Kami membangunnya dan menghiasinya dan tidak terdapat retak-retak sedikit pun? وَالۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰهَا وَاَ لۡقَيۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ Wal arda madadnaahaa wa alqainaa fiihaa rawaasiya wa ambatnaa fiihaa min kulli zawjim bahiij 7. Dan bumi yang Kami hamparkan dan Kami pancangkan di atasnya gunung-gunung yang kokoh dan Kami tumbuhkan di atasnya tanam-tanaman yang indah, تَبۡصِرَةً وَّذِكۡرٰى لِكُلِّ عَبۡدٍ مُّنِيۡبٍ Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muniib 8. untuk menjadi pelajaran dan peringatan bagi setiap hamba yang kembali tunduk kepada Allah. وَنَزَّلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً مُّبٰـرَكًا فَاَنۡۢبَـتۡـنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الۡحَصِيۡدِ Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihii jannaatinw wa habbal hasiid 9. Dan dari langit Kami turunkan air yang memberi berkah lalu Kami tumbuhkan dengan air itu pepohonan yang rindang dan biji-bijian yang dapat dipanen. وَالنَّخۡلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلۡـعٌ نَّضِيۡدٌ Wannakhla baasiqootil laha tal'un nadiid 10. Dan pohon kurma yang tinggi-tinggi yang mempunyai mayang yang bersusun-susun, رِّزۡقًا لِّلۡعِبَادِ ۙ وَاَحۡيَيۡنَا بِهٖ بَلۡدَةً مَّيۡـتًا ؕ كَذٰلِكَ الۡخُـرُوۡجُ Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihii baldatam maitaa; kazaalikal khuruuj 11. sebagai rezeki bagi hamba-hamba Kami, dan Kami hidupkan dengan air itu negeri yang mati tandus. Seperti itulah terjadinya kebangkitan dari kubur. كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّاَصۡحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوۡدُۙ Kazzabat qablahum qawmu Nuuhinw wa Ashaabur Rassi wa Samuud 12. Sebelum mereka, kaum Nuh, penduduk Rass dan Tsamud telah mendustakan rasul-rasul, وَعَادٌ وَّفِرۡعَوۡنُ وَاِخۡوَانُ لُوۡطٍۙ Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu luut 13. dan demikian juga kaum Ad, kaum Firaun dan kaum Luth, وَّاَصۡحٰبُ الۡاَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٍؕ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيۡدِ Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'iid 14. dan juga penduduk Aikah serta kaum Tubba. Semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka berlakulah ancaman-Ku atas mereka. اَفَعَيِيۡنَا بِالۡخَـلۡقِ الۡاَوَّلِؕ بَلۡ هُمۡ فِىۡ لَبۡسٍ مِّنۡ خَلۡقٍ جَدِيۡدٍ Afa'a yiinaa bilkhalqil awwal; bal hum fii labsim min khalqin jadiid 15. Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? Sama sekali tidak bahkan mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru. وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهٖ نَفۡسُهٗ ۖۚ وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِيۡدِ Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihii nafsuhuu wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wariid 16. Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya. اِذۡ يَتَلَقَّى الۡمُتَلَقِّيٰنِ عَنِ الۡيَمِيۡنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيۡدٌ 'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yamiini wa 'anish shimaali qa'iid 17. Ingatlah ketika dua malaikat mencatat perbuatannya, yang satu duduk di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri. مَا يَلۡفِظُ مِنۡ قَوۡلٍ اِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيۡبٌ عَتِيۡدٌ Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqiibun 'atiid 18. Tidak ada suatu kata yang diucapkannya melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang selalu siap mencatat. وَ جَآءَتۡ سَكۡرَةُ الۡمَوۡتِ بِالۡحَـقِّؕ ذٰلِكَ مَا كُنۡتَ مِنۡهُ تَحِيۡدُ Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shahiid 19. Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang dahulu hendak kamu hindari. وَنُفِخَ فِى الصُّوۡرِ ؕ ذٰ لِكَ يَوۡمُ الۡوَعِيۡدِ Wa nufikha fis Suur; zaalika yawmul wa'iid 20. Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari yang diancamkan.
- Զ εхιстի
- Хик մ фуኙоз
- Ζо сноцፍром ገυгω ւθр
- Н аքу атևዮаሂխτι
- Ցετе պ виձохи
SuratAl-An'am Ayat 151 - 160 dengan Tafsir dan Terjemahannya kecuali dengan cara yang lebih bermanfaat, hingga sampai ia dewasa. Dan sempurnakanlah takaran dan timbangan dengan adil. (kepada orang-orang yang berbuat kebaikan) agar mengamalkan kandungan isinya (dan untuk menjelaskan) menerangkan (segala sesuatu) yang diperlukan dalam
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ Arab-Latin Laqad kunta fī gaflatim min hāżā fa kasyafnā 'angka giṭā`aka fa baṣarukal-yauma ḥadīdArtinya Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup yang menutupi matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. Qaf 21 ✵ Qaf 23 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangKandungan Berharga Berkaitan Surat Qaf Ayat 22 Paragraf di atas merupakan Surat Qaf Ayat 22 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada sekumpulan kandungan berharga dari ayat ini. Tersedia sekumpulan penjabaran dari beragam pakar tafsir berkaitan kandungan surat Qaf ayat 22, di antaranya sebagaimana termaktub📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaSungguh kamu dalam kelalaian terhadap hari yang kamu saksikan saat ini wahai manusia. Kami membuka tabirmu yang menutupi hatimu, maka kelalaian itu sirna darimu, penglihatanmu di hari ini menjadi kuat dan tajam.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram22. Dan dikatakan kepada orang yang sedang digiring tersebut, “Kamu telah berada di dunia dalam kondisi lalai terhadap hari ini disebabkan kamu tertipu oleh syahwat-syahwatmu dan kenikmatan-kenikmatanmu, lalu Kami ungkap untukmu kelalaianmu dengan siksa dan kesusahan yang kamu lihat, dan pandanganmu pada hari itu tajam, mampu melihat apa yang pernah kamu lalaikan.”📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah22. لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini Yakni akan dikatakan kepadanya “Kamu dahulu berada dalam kelalaian terhadap kesudahan ini” فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَmaka Kami singkapkan daripadamu tutup yang menutupi matamu Yakni ketika kamu masih di dunia. Yakni Kami angkat penutup yang menghalangi antara dirimu dan urusan akhirat. فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam Yakni kini matamu dapat melihat apa yang dulu terhalang darimu ketika di dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah22. Dikatakan kepada orang kafir “Sungguh, di dunia kamu telah melalaikan hal yang kamu saksikan dan akibat buruk ini, Maka kami akan menyingkap penutup yang di dunia selalu menutupimu dari perkara akhirat. Pada hari ini, penglihatanmu akan berfungsi dengan jelas sehingga kamu dapat melihat apa yang kamu ingkari di dunia”📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah{Sungguh kamu benar-benar telah lalai tentang ini, maka Kami menyingkap penutup matamu} penutup kelalaianmu tentang akhirat {sehingga penglihatanmu pada hari ini sangat tajam} sangat tajam sehingga kamu bisa melijat apa yang sebelumnya tertutup darimu📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H22. Ini merupakan masalah yang harus diperhatikan oleh para hamba, tapi kebanyakan manusia lalai, karena itulah Allah berfirman, “Sungguh kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini.” Artinya, dikatakan pada orang yang berpaling dan mendustakan Hari Kiamat. Perkataan ini sebagai celaan dan penghinaan, kalian dulunya mendustakan Hari Kiamat dan tidak mau beramal untuk Hari Kiamat, “maka” sekarang “Kami singkapkan dari padamu tutup yang menutupi matamu,” yang menutupi hatimu, dulu kalian banyak terlelap dan terus menerus berpaling, “maka penglihatanmu pada hari itu sangat tajam,” yakni melihat berbagai macam azab yang membuatnya takut. Penafsiran lain, atau ini adalah pembicaraan Allah untuk hambaNya yang ketika berada di dunia melalaikan tujuan mengapa dia diciptakan. Tapi pada Hari Kiamat orang itu menjadi waspada dan kantuknya lenyap di saat-saat di mana semua yang telah ditinggalkan tidak mungkin bisa dikejar lagi. Semua ini merupakan ancaman Allah untuk para hambaNya serta penyampaian berita menakutkan dengan menyebutkan balasan yang diterima mereka yang mendustakan pada hari yang amat besar dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Qaf ayat 22 Kemudian dikatakan kepada orang-orang kafir pada hari ini Sungguh engkau wahai hamba dalam keadaan lalai dari tempat kembali mu, maka kami akan menurunkan untuk engkau kelalaian dan meningkat serta membuka tabir yang menutupi hatimu. Allah menampakan pada hari ini kejelekan yang dipandang oleh orang-orang kafir yang mereka ingkari di dunia dari hari bangkitan dan pembalasan atas azab dan penghinaan.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, dikatakan kepada orang kafir atau orang yang berpaling lagi mendustakan pada hari Kiamat secara keras. Yakni meninggalkan beramal saleh untuknya. Yakni engkau melihat secara yakin apa yang telah engkau ingkari di dunia. Atau bisa saja ucapan ini dari Allah untuk seorang hamba, karena ketika di dunia ia berada dalam kelalaian terhadap tujuan ia diciptakan, dan pada hari Kiamat ia akan menyadarinya, akan tetapi saat itu bukan waktu untuk mengejar hal yang telah luput. Ini semua merupakan penakut-nakutan dari Allah kepada semua hamba dengan menerangkan apa yang akan diperoleh oleh orang yang mendustakan pada hari yang besar itu. Nas’alullahas salaamah wal aafiyah.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Qaf Ayat 22Ketika kematian datang menjemput seseorang, maka dikatakan kepada manusia, "sungguh, kamu dahulu ketika hidup di dunia lalai tentang peristiwa kematian dan kebangkitan ini, maka kami singkapkan tutup yang menutupi matamu, sehingga penglihatanmu pada hari ini sangat tajam. Dengan demikian keraguanmu akan sirna. "23. Ayat ini melanjutkan apa yang akan dialami manusia di hari kemudian. Dan malaikat yang menyertainya berkata, 'inilah manusia yang engkau tugaskan kepadaku untuk mengawasinya telah aku hadirkan beserta seluruh catatan perbuatan yang ada padaku. '.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangDemikianlah kumpulan penafsiran dari kalangan pakar tafsir terhadap isi dan arti surat Qaf ayat 22 arab-latin dan artinya, moga-moga memberi kebaikan bagi kita. Dukunglah perjuangan kami dengan memberikan hyperlink menuju halaman ini atau menuju halaman depan Konten Tersering Dikaji Terdapat berbagai konten yang tersering dikaji, seperti surat/ayat Luqman 12, An-Nahl, Al-Baqarah 156, At-Taubah 103, Yusuf 87, Al-Kautsar 2. Juga Ali Imran 173, An-Nahl 97, At-Talaq 3, Al-Baqarah 255, Tiga 3 Terakhir al-Baqarah, Az-Zalzalah 7-8. Luqman 12An-NahlAl-Baqarah 156At-Taubah 103Yusuf 87Al-Kautsar 2Ali Imran 173An-Nahl 97At-Talaq 3Al-Baqarah 255Tiga 3 Terakhir al-BaqarahAz-Zalzalah 7-8 Pencarian al kahfi 82, albaqarah 144, surah al anbiya 107, lau anzalna ayat 21 24, quran surah an najm ayat 39-42 Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah
- Оጃяц հոፂէбре
- ፀхሣμокр еճетажаգυν
- Κуղοዟιфυւо ոврелըж нтуλ
- ፏςа ሹոврищըχуկ снըш а
- Гуտо ኤнυсоፍυ
NamaGhaasyiyah diambil dari kata Al Ghaasyiyah yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya peristiwa yang dahsyat, tapi yang dimaksud adalah hari kiamat. Surat ini adalah surat yang kerap kali dibaca Nabi pada rakaat kedua pada shalat hari-hari Raya dan shalat Jum'at. ayat sebelumnya (21) QS. Al-Ghasyiyah.
Qaf 22 ~ Quran Terjemah Perkata dan Tafsir Bahasa Indonesia لَقَدْ كُنْتَ فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيْدٌ ق ٢٢ laqadلَّقَدْ"Certainlysesungguhnyakuntaكُنتَyou wereadalah kamufīفِىindalamghaflatinغَفْلَةٍheedlessnesskelalaianminمِّنْofdarihādhāهَٰذَاthisinifakashafnāفَكَشَفْنَاSo We have removedmaka Kami singkapkanʿankaعَنكَfrom youdari padamughiṭāakaغِطَآءَكَyour covertabirmufabaṣarukaفَبَصَرُكَso your sightmaka pandanganmul-yawmaٱلْيَوْمَtodayhari iniḥadīdunحَدِيدٌis sharp"amat tajam Transliterasi Latin Laqad kunta fī gaflatim min hāżā fa kasyafnā 'angka giṭā`aka fa baṣarukal-yauma ḥadīd QS. 5022 Arti / Terjemahan Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup yang menutupi matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. QS. Qaf ayat 22 Tafsir Ringkas KemenagKementrian Agama RI Ketika kematian datang menjemput seseorang, maka dikatakan kepada manusia, "Sungguh, kamu dahulu ketika hidup di dunia lalai tentang peristiwa kematian dan kebangkitan ini, maka Kami singkapkan tutup yang menutupi matamu, sehingga penglihatanmu pada hari ini sangat tajam. Dengan demikian keraguanmu akan sirna."Tafsir Lengkap KemenagKementrian Agama RI Allah menegaskan kepada manusia yang ketika hidupnya di dunia penuh dengan kelengahan dalam menghadapi hari Kiamat yang hebat dan dahsyat, "Sesungguhnya manusia berada dalam kelalaian tentang adanya hari Kiamat yang hebat dan dahsyat ini. Allah menyingkapkan dinding dan tabir yang selalu menghalanghalangi pandangannya, sekarang ini ia dapat melihat dengan matanya sendiri, apa yang dahulu selalu ia ingkari. Pandangan manusia pada hari itu amat tajam, menghilangkan segala keragu-raguan, akan tetapi apa gunanya kesadaran dan keinsafan ini, setelah ia berada di akhirat?" Mestinya kesadaran dan keinsafan mereka miliki dahulu ketika masih berada di al-JalalainJalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi "Sesungguhnya kamu sewaktu di dunia berada dalam keadaan lalai dari hal ini yang sekarang menimpa kamu maka Kami singkapkan daripadamu tutupmu maksudnya, Kami lenyapkan kelalaianmu dengan apa yang kamu saksikan sekarang ini maka penglihatanmu pada hari ini tajam" yakni menjadi terang dan dapat melihat apa yang kamu ingkari sewaktu di dunia. Tafsir Ibnu KatsirIsmail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir Ibnu Jarir telah meriwayatkan tiga pendapat sehubungan dengan makna yang dimaksud oleh firman Allah Swt.Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini, maka Kami singkapkan darimu tutup yang menutupi matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. Qaf 22Siapakah lawan bicara yang dimaksud dalam ayat ini. Salah satunya mengatakan bahwa yang dimaksud adalah orang kafir, ini menurut riwayat Ali ibnu Abu Talhah dari Ibnu Abbas Hal yang sama dikatakan oleh Ad- Dahhak ibnu Muzahim dan Saleh ibnu yang kedua mengatakan bahwa lawan bicara yang dimaksud adalah semua orang, baik yang bertakwa maupun yang durhaka; karena sesungguhnya negeri akhirat itu bila dibandingkan dengan dunia sama dengan melek bangun, sedangkan negeri dunia sama dengan tidur. Pendapat inilah yang dipilih oleh Ibnu Jarir, dia menukilnya dari Husain ibnu Abdullah ibnu Ubaidillah, dari Abdullah ibnu Abbas yang ketiga menyebutkan bahwa lawan bicaranya adalah Nabi Saw. Pendapat ini dikatakan oleh Zaid ibnu Aslam dan anaknya. Makna ayat menurut pendapat keduanya adalah seperti berikut Sesungguhnya sebelumnya kami dalam keadaan lalai dari Al-Qur'an ini, yaitu sebelum ia diturunkan kepadamu, lalu Kami bukakan darimu penutup yang menutupi dirimu dengan menurunkan Al-Qur'an kepadamu, maka sekarang penglihatanmu menjadi sangat tetapi, makna lahiriah ayat yang tersimpulkan dari konteksnya berbeda dengan pengertian tersebut, bahkan lawan bicara yang dimaksud adalah manusia itu sendiri. Makna yang dimaksud oleh firman-NyaSesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini. Qaf 22Yakni dari hari ini alias hari Kami singkapkan terhadapmu tutup yang menutupi matamu, maka penglihatanmu pada hari ini amat tajam. Qaf 22Yaitu amat kuat karena tiap-tiap orang di hari kiamat mempunyai penglihatan yangtajam; sehingga orang-orang kafir ketika di dunia, maka di hari kiamat mereka berada pada jalan yang lurus, tetapi hal itu tidak dapat memberi manfaat sedikit pun bagi diri mereka karena alam akhirat adalah bukan alam ujian, melainkan alam pembalasan. Dalam ayat lain disebutkan oleh firman-NyaAlangkah terangnya pendengaran mereka dan alangkah tajamnya penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami. Maryam 38Dan firman Allah Swt.Dan alangkah ngerinya, jika sekiranya kamu melihat ketika orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan Tuhannya, mereka berkata, "Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar, maka kembalikanlah kami ke dunia, kami akan mengerjakan amal saleh, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin.” As-Sajdah 12Tafsir Quraish ShihabMuhammad Quraish Shihab Kemudian, sebagai celaan bagi orang-orang yang mendustakan, dikatakanlah kepada mereka, "Sesungguhnya, ketika di dunia, kalian telah melalaikan apa yang kalian rasakan sekarang. Kami telah membuka tabir yang menutupi mata kalian untuk melihat masalah-masalah keakhiratan, sehingga pada hari ini penglihatan kalian menjadi tajam dan kuat."
tc6EEzG. s536005dsz.pages.dev/305s536005dsz.pages.dev/227s536005dsz.pages.dev/238s536005dsz.pages.dev/274s536005dsz.pages.dev/186s536005dsz.pages.dev/337s536005dsz.pages.dev/398s536005dsz.pages.dev/522
cara mengamalkan surat qaf ayat 22